Entradas

Imagen
    Breve diálogo sobre el Güegüence con Wilmor López,  y acierto de Alberto Cano Edwin Sánchez / Escritor  (*) El apreciado periodista y autor inédito, Alberto Cano (Carazo, Nicaragua), publicó en su página vastamente leída, “Mundo de Noticias”, una imagen del Macho Ratón, con la necesaria reivindicación: “No soy Toro, soy Macho y no Güegüense, sino Güegüence”. El Primer Defensor de la Soberanía Cultural de Nicaragua, el hermano Wilmor López, al ver la ilustración y texto, lo describió como un “Epigrama festivo”. Y ya hablamos de Alberto escribiendo epigramas. Y aclaró: “Ese del dibujo es un macho ratón”. A lo que le argumenté: “Claro. Aquí lo que importa es el nombre correcto.   La imagen se reporta como la marca histórica de la obra. Sabemos que el GüegüenCe es el personaje principal. Pero la máscara es el sello”. Y agregué, sobre la base del retrato que luce el imprescindible libro “El Güegüence”, de don Carlos Mántica , donde aparecen tres perso...
Imagen
      Sin José Santos Zelaya ni Rigoberto Cabezas, Nicaragua fuera de 70, 005 km 2 Hemos vivido un concepto falso de la vida. Nos engañamos unos a otros. Los que leen cuentan falsedades y los que oyen las repiten y así se va haciendo la historia. Repugna al nicaragüense la verdad y le gustan los cuentos de hadas. Son niños grandes.                                                                E scritor Carlos A. Bravo,  Revista Conservadora , abril 1964.                                                                   **El enviado del Jefe de la Revolución c on sus propias manos  bajó del asta  la bandera del  Imperio Inglés, sac...
Imagen
                         ¡Cuidado!  Un disparate bien difundido termina siendo una  “ verdad absoluta ”...   Texto escolar de 1997 que contribuyó a implantar el error en los 90.   Los términos o vocablos de naturaleza náhuatl, son vocablos de otra lengua, y casualmente son estos vocablos los que nosotros CONSERVAMOS CON TODO EL DERECHO DE PROPIEDAD ATÁVICA, que además está en nuestro terreno vernáculo. Le llaman a eso “españolizar”; pero no puede negarse que resulta una TORPEZA tratar de alterar un vocablo cuya naturaleza ya está determinada en su misma lengua .                              Dr. Fernando Silva, lingüista y escritor                                                        ...